查看原文
其他

中加合拍纪录片 潜龙之殇:一战中的华工军团.China on the Western Front .2014双11还要另一个含义

2018年11月11日,从欧洲到北美再到大洋州,英国、法国、德国、俄国、美国、加拿大乃至澳大利亚和新西兰等国,都在纪念着一个它们所属的西方文明系谱中一个极为重要的历史大事件,即第一次世界大战结束100周年。


在这次法国巴黎举行的一战停战百年纪念仪式上,其中一个环节是朗读当年参战的士兵和劳工们撰写的信件,而一位华裔女孩操着浓厚法国口音所朗读的一封来自中国劳工的信,则引起了一些中国网友的关注。


这封信是来自中国上海的顾杏卿先生所写,讲述的是停战当天欧洲人欢庆的场景。顾杏卿曾是一战期间中国北洋政府通过“以工代兵”的方式让法国和英国从中国招募走的10多万名劳工中的一员,给这些劳工担任翻译员。


顾杏卿还曾将中国劳工在一战中的贡献写成了一本《欧战工作回忆录》。这部回忆录后来则成为了中国的央视与加拿大的电影公司合作拍摄的纪录片《潜龙之殇:一战中的华工军团》的主要参考资料。

根据这些史料,当年我们中国在第一次世界大战期间确实有10多万名劳工也参加了这场发生在欧洲大陆的世界大战。这些主要来自山东、河北、浙江等地的中国劳工,用他们的汗水以及牺牲,为战争的进程和协约国的胜利作出了决定性的贡献。

中加合拍史实纪录片《潜龙之殇:一战中的华工军团》,不仅首次揭秘历史真相,更努力从当代视角对过去作出新的诠释。并囊括2016年加拿大电影电视国家最高奖项“银屏奖”最佳纪录片摄影、最佳纪录片艺术指导等多项大奖。该片由中央电视台科教频道、稀土媒体、Omni Television、ECPAD France联合制作,历时四年。

“潜龙之殇”的英文片名是“Tricks on the Dead”, 取自伏尔泰的“历史不过是我们在死者身上玩弄的把戏”(History is nothing but a pack of tricks we play on the dead.)


本片中国版共分四集:

1 征募华工

2 漫漫征途

3 身在异乡

4 国之荣辱


点击观看预告片,原文链接观看正片


点击左下"阅读原文"链接观看正片

-THE END-


防失联、交流群、合作推广 可扫码或加 lovedoc2000 


前次推送(2018/11/12)

探索频道&IBM纪录片 这就是人工智能.This is AI.2017 刷新你对未来世界的认知!

BBC纪录片 英国少年兵.Teenage.Tommies.2014

中国大妈才是地球上最敢穿的街头王者!当红时尚单品都是你妈玩剩下的

历史推送

七月推送汇总

六月推送汇总

五月推送汇总


 最近大家都在看 


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存